Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Extra Quality !!exclusive!! File
Song: Chand Se Parda (चाँद से पर्दा) Movie: Jab We Met (2007) Singer: Atif Aslam Lyrics: Irshad Kamil Composer: Pritam Chakraborty
Hindi Lyrics: चाँद से पर्दा कर लो तारे को मिटा दूं मैं चाँद से पर्दा कर लो तुम देखोगे तो मर जाऊँगा मैं
English Translation: Chand se parda kar lo (Veil yourself from the moon) Tare ko mita doon main (I'll erase the stars) Chand se parda kar lo (Veil yourself from the moon) Tum dekhoge to mar jaunga main (If you look, I'll die)
Meaning: The lyrics are a poetic expression of the pain of separation and the longing to be with someone. The speaker is asking the beloved to hide from the moon (a symbol of beauty and love) so that they don't have to witness the pain of separation. The lines also convey the idea that if the beloved looks at the speaker, they will die from the intensity of their emotions.
Useful Content: If you're interested in learning more about the song or the movie, here are some useful links:
- Lyrics and translations on various music platforms like Gaana, Saavn, or LyricsBogie.
- YouTube links to the official song video or covers on music channels.
- Reviews and ratings of the movie "Jab We Met" on platforms like IMDB or Rotten Tomatoes.
- Information on the artists involved, such as Atif Aslam's discography or Pritam Chakraborty's filmography.
✍️ Conclusion
"Chand Se Parda Kijiye" is not just a song; it is a lesson in etiquette. It teaches that while love requires submission, it does not strip the lover of their self-respect. The poet remains a Badshah (King) even while bowing to his beloved.
Recommendation: Listen to the live version by Mehdi Hassan from the 1970s to hear the raw emotion in the lower octave notes when he sings "Badshah hain hum." It sends shivers down the spine.
Song: Chand Se Parda Kijiye Movie: Khamoshiyan (2016) Singers: Arijit Singh, Asees Kaur Lyrics: Irshad Ahamad Music: A. R. Rahman
Lyrics with English Translation:
Chand se parda kijiye, chhupaa lijiye Mere ishq ko, mere pyaar ko, mere jaan ko Chand se parda kijiye, chhupaa lijiye
English Translation: Hide from the moon, conceal (my love) My love, my passion, my life Hide from the moon, conceal
Dhoop mein bhi hai andhera, raat mein bhi hai Tere bina zikr hai har ka, tere bina fikr hai har ka Tere bina zikr hai har ka, tere bina fikr hai har ka
English Translation: There is darkness even in sunlight, and it's night Every moment is a remembrance of you, every worry is about you Every moment is a remembrance of you, every worry is about you
Chand se parda kijiye, chhupaa lijiye Mere ishq ko, mere pyaar ko, mere jaan ko Chand se parda kijiye, chhupaa lijiye
English Translation: Hide from the moon, conceal (my love) My love, my passion, my life Hide from the moon, conceal
Tere khayal se hi khayal, tere fikr se hi fikr Tere bina kaise jee lenge, tere bina kaise jee lenge Tere bina kaise jee lenge, tere bina kaise jee lenge Lyrics and translations on various music platforms like
English Translation: My thoughts are only about you, my worries are only about you How will we live without you, how will we live without you How will we live without you, how will we live without you
Extra Quality Blog Post:
"Chand Se Parda Kijiye" is a soulful and romantic song from the Bollywood movie "Khamoshiyan". The song is sung by Arijit Singh and Asees Kaur, and the lyrics are written by Irshad Ahamad. The music is composed by A. R. Rahman, who is known for his exceptional work in the Indian music industry.
The song is a beautiful expression of love and longing. The lyrics are poetic and evoke a sense of yearning and passion. The song's theme is about hiding one's love from the world, especially from the moon, which is often a symbol of romance and love.
The song's melody is mesmerizing, with a blend of traditional and contemporary instruments. Arijit Singh's soulful voice and Asees Kaur's sweet vocals add to the song's charm. The song's music video features the lead actors, Ali Arshad and Sajal Aly, who bring the song's emotions to life.
The English translation of the lyrics helps to understand the song's meaning and theme. The translation is accurate and conveys the emotions and feelings expressed in the original lyrics.
In conclusion, "Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and romantic song that showcases the exceptional work of A. R. Rahman and the singers. The song's lyrics and melody are a perfect blend of love, longing, and passion. If you're a fan of Bollywood music or just looking for a romantic song to dedicate to your loved one, "Chand Se Parda Kijiye" is definitely worth listening to.
Quality Features:
- Accurate English translation of the lyrics
- Detailed analysis of the song's theme and meaning
- Information about the song's singers, music composer, and lyrics writer
- Insights into the song's music video and the lead actors
- A brief overview of the movie "Khamoshiyan"
I hope you enjoy reading this blog post and listening to the song "Chand Se Parda Kijiye"!
"Chand Se Parda Kijiye" is a popular Bollywood song from the 2019 film "Mashaallah", but I believe you might be referring to the more famous song "Chand Se Parda Kijiye" from the 2004 film "Shukriya: The Real Love Story" or another version of it.
Here are the lyrics and English translation:
Lyrics: चाँद से पर्दा कीजिये अपने जिस्म से पर्दा कीजिये दुनिया को दिखाना है तो मुझे अपने दिल से पर्दा कीजिये
English Translation: Chand se parda kijiye (hide from the moon) Apne jism se parda kijiye (hide from your body) Duniya ko dikhana hai to (If you want to show the world) Mujhe apne dil se parda kijiye (hide from my heart)
Extra Quality Translation: The song's lyrics are a poetic expression of love and intimacy. The speaker is asking their beloved to hide from the world, just like the moon hides its face during a lunar eclipse. They want their love to be private and intimate, hidden from the world's prying eyes.
The song's melody and lyrics are a beautiful expression of the longing and yearning that comes with love. ✍️ Conclusion "Chand Se Parda Kijiye" is not
"Chand Se Parda Kijiye," a popular 1994 song from Aao Pyaar Karen sung by Kumar Sanu, features poetic lyrics by Shyam Raj that use metaphors to praise unparalleled beauty. The song highlights the radiant beauty of the beloved, suggesting she should hide even from the moon, flowers, and her own reflection to protect it. This iconic 90s ballad explores romantic themes through exaggerated, dreamy imagery. You can find the full lyrics and English translation at: Atul's Song A Day JioSaavn Shazam Scribd Chand Se Parda Kijiye Lyrics | PDF - Scribd
Guide: "Chand Se Parda Kijiye" — Lyrics & English Translation
A comprehensive guide to the lyrics, meaning, and poetic nuances of this beloved song from the 1994 film The Gambler, originally sung by Kumar Sanu and Alka Yagnik.
Introduction: A Song That Bridges East and West
In the golden era of Bollywood (1970), few songs captured the ideological clash and cultural yearning of post-independence India as beautifully as "Chand Se Parda Kijiye" from the film Purab Aur Paschim (East and West). Sung by the legendary Mahendra Kapoor, with music by Kalyanji-Anandji and lyrics by Gulshan Bawra (Indeevar), this song is not just a melody—it is a manifesto.
For those searching for the "chand se parda kijiye lyrics english translation extra quality", you have come to the right place. This article provides not a robotic, word-for-word translation, but a high-quality, poetic, and culturally nuanced English rendering that preserves the soul of the original Hindi.
Why This Translation Works
- Keeps the imperative voice ("veil") reflecting urgency.
- Uses "silver" and "beam" to preserve lunar imagery.
- "Shame" echoes classical Urdu poetic conventions where beauty is framed as modesty.
- Maintains rhythm and musicality suitable for lyrical reading or singing.
Final Thoughts: A Song That Remains Relevant
"Chand Se Parda Kijiye" is not jingoistic—it is wake-up call. Today, in a globalized world, the debate between Westernization and cultural roots is louder than ever. This song doesn't ask you to reject the West. It asks you to stop being ashamed of the East.
So the next time you listen to Mahendra Kapoor's thundering voice, read these lyrics with this English translation. Feel the weight of every word. And remember: Jab tak chand rahega, tab tak ye geet rahega.
Share this article with anyone looking for the perfect English translation of this timeless classic.
Want more high-quality Bollywood lyric translations? Subscribe to our newsletter below.
Copyright Note: The lyrics are the property of Saregama India Ltd. and the original writers (Indeevar/Gulshan Bawra). This translation is for educational and cultural appreciation purposes only.
The Timeless Romance of "Chand Se Parda Kijiye": Lyrics and English Translation
The 1990s were a golden era for Bollywood music, and few songs capture that era's poetic innocence better than " Chand Se Parda Kijiye " from the 1994 film Aao Pyar Karen . Sung by the legendary Kumar Sanu and featuring a young Saif Ali Khan Shilpa Shetty
, this track remains a staple for lovers of soulful melodies. The song, composed by Aadesh Shrivastava with lyrics by
, is a masterpiece of romantic hyperbole. It uses nature’s most beautiful elements—the moon, flowers, and the sky—as rivals to the beloved's radiance. Full Lyrics and English Translation
Below is the "extra quality" breakdown of the lyrics and their poetic meaning in English. Hindi Lyrics English Translation Chand se parda kijiye Veil yourself from the moon Kahin chura na le chehre ka noor Lest it steals the radiance of your face Ae mere hum-nava, ae mere huzoor Oh my companion, oh my beloved Zulfo se uddi khushboo pyar ki The fragrance of love flies from your tresses Hotho pe khil gayi kaliyan bahar ki Buds of spring have blossomed on your lips Phool se parda kijiye Veil yourself from the flowers Kahin chura na le chehre ka noor Lest they steal the radiance of your face Lagti ho kisi shayar ka khayal You look like a poet's imagination Aisi sadagi to hai khud mein bemisal Such simplicity is unparalleled in itself Khud se parda kijiye Veil yourself even from yourself Kahin chura na le chehre ka noor Lest your own beauty steals your radiance Hans dein aap agar ban jaye dastan If you laugh, it becomes a legendary tale Palke jo jhuki kahin jhuk jaye aasman If your eyelids droop, the sky itself bows down Rab se parda kijiye Veil yourself even from God Kahin chura na le chehre ka noor Lest the divine steals the radiance of your face Why This Song Still Resonates The Metaphor of the Moon
: In Urdu and Hindi poetry, the moon is the ultimate standard of beauty. By telling the beloved to "hide from the moon," the lyricist suggests her beauty is so superior that the moon would become jealous or attempt to "steal" her light. Kumar Sanu's Vocals : Often called the "King of Melody," Kumar Sanu the song is remixed
brought a soft, breathy texture to this song that perfectly complemented the romantic setting. Nostalgic Visuals : Filmed in scenic locations with Saif Ali Khan and Shilpa Shetty
, the video captures the vibrant, slightly over-the-top charm of 90s Bollywood cinema. Key Facts at a Glance Aao Pyar Karen Kumar Sanu Music Director Aadesh Shrivastava Saif Ali Khan Shilpa Shetty , Somy Ali
Whether you are listening to it for the first time or revisiting it for the hundredth, "Chand Se Parda Kijiye" is a reminder of a time when romance was expressed through the stars and the heavens. of 90s Bollywood classics or a specific playlist recommendation
Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation: A Soulful Melody
"Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and popular Hindi song from the Bollywood movie "Fitoor" (2016). The song is sung by Arijit Singh and Shreya Ghoshal, and its soulful melody has captured the hearts of music lovers everywhere. In this blog post, we'll provide the lyrics of "Chand Se Parda Kijiye" in English translation, along with some extra quality insights into the song's meaning and significance.
Lyrics:
Chand se parda kijiye, din ko andhera chahiye Tere bina ab kuch bhi nahi, kuch bhi nahi Chand se parda kijiye, din ko andhera chahiye Tere bina ab kuch bhi nahi, kuch bhi nahi
English Translation: Veil yourself from the moon, I want darkness in the day Nothing makes sense without you, nothing at all Veil yourself from the moon, I want darkness in the day Nothing makes sense without you, nothing at all
Meaning: The song "Chand Se Parda Kijiye" is a romantic ballad that expresses the longing and yearning of a lover for their beloved. The lyrics convey the idea that without the presence of the loved one, everything seems dull and meaningless. The song's title, which translates to "Veil yourself from the moon," is a metaphor for hiding from the world and embracing the darkness, as nothing seems beautiful without the loved one.
Extra Quality Insights:
- The song's lyrics are penned by Gulzar, a renowned Indian poet and songwriter, known for his poetic and philosophical writings.
- The music composition is by Sneha Khanwalkar, who has created a mesmerizing blend of traditional and contemporary instruments to evoke a sense of nostalgia and longing.
- The song has been beautifully sung by Arijit Singh and Shreya Ghoshal, who have brought the emotions of the lyrics to life with their soulful voices.
Why This Song Stands Out:
- "Chand Se Parda Kijiye" is a standout song in the Bollywood movie "Fitoor," which is an adaptation of Charles Dickens' novel "Great Expectations."
- The song's theme of love and longing resonates with listeners of all ages, making it a timeless classic.
- The song's music video features the lead actors, Aditya Roy Kapur and Katrina Kaif, and showcases their chemistry and romance.
Conclusion: "Chand Se Parda Kijiye" is a soulful melody that has captured the hearts of music lovers everywhere. With its beautiful lyrics, mesmerizing music composition, and soulful rendition, this song is a must-listen for anyone who loves romantic ballads. We hope that our English translation of the lyrics has helped you appreciate the song's beauty and significance even more.
Here’s an English translation of the classic Urdu ghazal “Chand Se Parda Kijiye” (چاند سے پردہ کیجیے), along with context and an “extra quality” breakdown — meaning a line-by-line literal + poetic translation, plus notes on nuance.
Full Hindi Lyrics (Devanagari & Romanized)
To ensure accuracy, here are the complete lyrics in both scripts.
Introduction
"Chand Se Parda Kijiye" is a poetic phrase—literally "veil/mask the moon"—often used in Urdu/Hindi ghazals and film songs to evoke delicate metaphors of beauty, modesty, and secrecy. An essay on these lyrics should explore language, cultural context, imagery, and provide a polished English translation that preserves lyricism.
The Cultural Impact of "Chand Se Parda Kijiye"
Even today, the song is remixed, memed, and performed at weddings. The phrase "Chand se parda kijiye" has entered urban Indian lexicon as a witty way to tell an overconfident person to tone it down—ironically, the song celebrates overconfidence.
Sridevi's performance (her last major disco era role before moving to mature roles in Chandni) is often cited as the blueprint for the "angry woman" song where sexuality is power, not vulnerability.