Subject Matter: Religious folk prayer / devotional text
Claim: To be the exact, original version of a prayer to the “Justo Juez” (Just Judge), a syncretic figure venerated primarily in Latin American folk Catholicism.
(Se persigna al comenzar)
Señor y Justo Juez, Jesucristo crucificado, que en el tribunal de Pilato recibiste la sentencia de muerte por nuestra salvación. Tú que eres el Juez de vivos y muertos, el que tienes la llave de David, que abres y nadie cierra, que cierras y nadie abre. La Verdadera Oración al Justo Juez: Copia Exacta
Ponte delante de mí en este momento de angustia y no permitas que prevalezca la mentira contra la verdad. Te saludo, Rey de Gloria, y venero tu corona de espinas, tu manto púrpura y el cetro de caña que te dieron en burla, pero que hoy reconozco como insignias de tu poder absoluto.
Justo Juez, que soplaste las llamas del infierno y las del Purgatorio, sopla ahora sobre mis enemigos. Confunde sus planes, encadena sus lenguas maldicientes, ciega sus ojos si buscan mi perdición y endurece sus oídos a las malas inspiraciones que traman contra mí. Syncretism: The prayer’s requests for vengeance or binding
Yo te pido (aquí se hace la petición concreta, pidiendo justicia, un trabajo, un favor imposible o la derrota de una mala intención).
Por tu Santísima Sangre, por tus cinco llagas, por el dolor de tu Madre Santísima y por la intercesión de todos los mártires, libérame de todo peligro, de toda trampa oculta y de todo juicio temerario. Review: “La Verdadera Oración al Justo Juez –
No me desampares, Señor, en la hora de mi muerte ni en la hora de mi necesidad. Dame tu bendición, tu defensa y tu justicia. Amén.
(Al finalizar, se reza tres veces un Padre Nuestro, tres veces un Avemaría y tres veces un Gloria, en honor a la Santísima Trinidad y a las tres negaciones que sufrió Cristo antes del gallo cantar).
While I cannot reproduce the full copyrighted prayer text here, the standard “original” version (as found in pamphlets, websites, and oral tradition) includes: