ฝ่ายขาย และการตลาด
[email protected]http://m.me/beartai
สมัครงาน/ฝึกงาน ติดต่อได้ที่
[email protected]

Madagascar 1 Dubluar Ne Shqip Top _top_ -

The animated film Madagascar (2005) has two distinct Albanian dubs, though the one often associated with "Top" refers to the version released by Top Records or broadcast on Top Channel The Dubbing Database Dubbing Details First Dub ("Jess" Discographic):

This version was produced by "Jess" Discographic (credited as "AA" Film Company) and released on DVD by Top Records Second Dub (Studio ONIX):

A separate version was produced by Studio ONIX and released on DVD and VHS in 2006 for channels like Tring Kids Voice Cast (Top Records / "Jess" Dub)

The "Top" version features a cast of prominent Albanian actors: Albanian Dubs Alex (Lion): Marin Orhanasi Marty (Zebra): Ervin Bejleri Melman (Giraffe): Erion Kame Gloria (Hippo): Anisa Dervishi King Julien: Romir Zalla Sokol Angjeli Xhelil Aliu Suela Qoshja Where to Watch Top Channel

has its own dubbing studio, it primarily focused on animated series like The Penguins of Madagascar

rather than the original feature films. The movie is frequently available on Albanian streaming platforms or archived media sites under the title "Madagaskar 1 Dubluar në Shqip." The Dubbing Database or a list of other DreamWorks films dubbed in Albanian? AI responses may include mistakes. Learn more The Penguins of Madagascar - The Dubbing Database

Ja një tekst në shqip për filmin "Madagascar" (vërejtje: po supozoj që kërkon një përshkrim të shkurtër/dubluar në shqip):

"Madagaskar" është një animacion aventuresk-komik nga DreamWorks që tregon historinë e katër kafshëve kryesore të një zoo-s në Nju Jork: Alex luani, Marty zebër, Melman girafo dhe Gloria hipopotame. Marty ëndërron lirinë dhe, pasi arratiset nga kopshti zoologjik, i ngjit shokët e tij pa dashje në një udhëtim të paplanifikuar që përfundon në ishullin e Madagaskarit. Aty, kafshët përballen me jetën e egër, kulturën e re të krijesave lokale dhe sfidat e bashkëpunimit. Filmi është i mbushur me humor, muzikë ritmike dhe mesazhe për miqësinë, pranimin e vetvetes dhe vlerën e familjes. Versioni dubluar në shqip i bën dialogjet më të aksesueshme për publikun shqiptar dhe ruan shpirtin e aventurës dhe komedisë së origjinalit."

Dëshiron një version më të gjatë, një përshkrim karakteresh apo ndoshta tekst për skript dublimi?

The first Madagascar (2005) film has been dubbed into Albanian twice, with the most recognized versions associated with studios like "Jess" Discographic and Studio ONIX. Dubbing Details (Albanian) There are two primary dubs known for this film:

1st Dub ("Jess" Discographic / Top Records): Produced by "Jess" Discographic and released on DVD by Top Records in 2006.

2nd Dub (Studio ONIX): This version reused parts of the first script but featured improved translation and adaptation. Voice Cast (1st Dub vs. 2nd Dub) 1st Dub Actor 2nd Dub Actor Alex (Lion) Marin Orhanasi Arben Derhemi Marty (Zebra) Ervin Bejleri Neritan Liçaj Melman (Giraffe) Erion Kame Erion Hinaj Gloria (Hippo) Anisa Dervishi Desantila Kristo King Julien Romir Zalla Lorenc Kaja Skipper Sokol Angjeli Sheri Mita Mort Suela Qoshja Anila Janaqi Movie Summary

The story follows four pampered animals from New York's Central Park Zoo—Alex the lion, Marty the zebra, Melman the giraffe, and Gloria the hippo—who find themselves stranded on the island of Madagascar after a series of mishaps involving a group of plotting penguins.

Themes: The film explores friendship and the contrast between "civilized" zoo life and the wild.

Box Office: It was a major global success, grossing $558 million against a $75 million budget. Fun Trivia

In the Studio ONIX dub, certain translation choices were made, such as changing "fossa" to "hiena" (hyena) and "lemur" to "nuselalë" (weasel). madagascar 1 dubluar ne shqip top

Character names were occasionally localized or misspelled in credits, such as

becoming "Nelman" and Rico becoming "Ringo" in some versions.

Here’s a draft for a social media post in Albanian about Madagascar 1 being dubbed into Albanian, using the “Top” angle:


🎬 “Madagascar 1” – Tani i dubluar në shqip, TOP! 🇲🇬🦁🦛🦒🐧

Më në fund! Filmi i parë i paharrueshëm i aventurave të Alex, Marty, Melman dhe Gloria-s vjen i dubluar në shqip. 🇦🇱✨

Një humor TOP, personazhe që të bijnë në zemër dhe batuta që shqipja i bën akoma më të mira. Nga penguins te mbreti Julien – gjithçka tani në gjuhën tonë! 🐧👑🐘

👪 Ideal për të gjithë familjen, për nostalgji apo për të qeshur pa limite.

📍 Shikojeni në [Kinema/TV/Platformë – fut emrin këtu]
🔁 Shpërndaje nëse e ke pritur prej kohësh!

#MadagascarShqip #DubluarNeShqip #Top #Madagascar1 #FilmaPerFemije #Shqip


Madagaskar 1 (Dubluar në Shqip) mbetet një nga filmat më të dashur të animuar për publikun shqiptar, i sjellë me një realizim mjeshtëror nga Top Channel. Ky film nuk është thjesht një histori aventurash, por një udhëtim plot humor që ka lënë gjurmë te fëmijët dhe të rriturit. 🦁 Historia e Katër "Yjeve" të Nju Jorkut

Filmi ndjek katër kafshë të kopshtit zoologjik të Central Park, të cilët janë mësuar me jetën luksoze të qytetit: Aleksi (Luani): Mbreti i Nju Jorkut që adhuron vëmendjen.

Marti (Zebra): Ëndërrimtari që dëshiron të shohë "botën e egër". Melmani (Zhirafa): Hipokondriaku i fiksuar pas shëndetit.

Gloria (Hipopotami): Bukuroshja pragmatike që mban grupin bashkë.

Kur ata përfundojnë rastësisht në ishullin e egër të Madagaskarit, miqësia e tyre vihet në provë përballë natyrës së vërtetë dhe mbretit ekstravagant, Xhulian. 🎤 Pse Dublimi i Top Channel është i Veçantë?

Suksesi i këtij filmi në Shqipëri i detyrohet shumë cilësisë së dublimit. Top Channel njihet për përzgjedhjen e zërave që përshtaten në mënyrë organike me personazhet. The animated film Madagascar (2005) has two distinct

Përshtatja Kulturore: Batutat janë përshtatur që të jenë qesharake për veshin shqiptar.

Zërat Profesionistë: Aktorët kanë sjellë emocione të forta, duke e bërë personazhin e Martit apo Aleksit pothuajse ikonik.

Mbreti Xhulian: Kënga "I Like to Move It" (Më pëlqen lëvizja) u kthye në një hit të vërtetë falë tekstit në shqip. 🐧 Pingvinët: Heronjtë e Padukshëm

Asnjë diskutim për Madagaskarin nuk është i plotë pa përmendur katër pingvinët ushtarakë. Me strategjitë e tyre qesharake dhe disiplinën e hekurt, Skipper, Kowalski, Rico dhe Private shpesh "vjedhin" skenën. 📺 Ku ta shihni?

Versioni i dubluar nga Top Channel transmetohet shpesh në kanalet e platformës Digitalb (si Cufo apo Bang Bang). Gjithashtu, mund të gjendet në arkivat online të adhuruesve të dublimit shqip.

Nëse dëshironi të dini më shumë, unë mund t'ju ndihmoj me: Listën e aktorëve që kanë huajtur zërat. Tekstet e këngëve më të famshme të filmit në shqip.

Informacione për pjesët e tjera (Madagascar 2 dhe 3) të dubluara.

A dëshironi që të fokusohem te ndonjë personazh specifik apo te teksti i këngës së Mbretit Xhulian?

Ky kërkim i referohet versionit të famshëm të filmit të animuar Madagascar të dubluar në gjuhën shqipe nga studioja e lidhur me Top Channel

. Ky dublim konsiderohet shpesh si versioni "klasik" dhe më i dashur për publikun shqiptar, i cili u bë mjaft popullor pas publikimit të tij në mes të viteve 2000. Historia e Dublimit të "Madagascar" në Shqip

Dublimi i parë i filmit "Madagascar" në shqip u prodhua rreth vitit . Ka dy versione kryesore të njohura nga fansat: Versioni "Top Channel" (AA Film Company/Jess Discographic):

Ky është versioni më i përhapur që u lëshua edhe në formatin DVD nga Top Records

. Ai dallohet për batutat e përshtatura mjaft mirë në zhargonin shqiptar, duke e bërë atë një nga dublimet më ikonike të asaj periudhe. Versionet e tjera:

Ekzistojnë edhe dublime të tjera të mëvonshme nga studio si

, por versioni i parë mbetet referenca kryesore për shumicën e shikuesve. Ku mund ta shikoni? 🎬 “Madagascar 1” – Tani i dubluar në shqip, TOP

Nëse po kërkoni ta rishikoni këtë film me dublimin e vjetër:

Shpesh përdoruesit ngarkojnë pjesë të shkurtra ose versionin e plotë, megjithëse ato mund të hiqen herë pas here për shkak të të drejtave të autorit. Platformat Digitale:

Filmat e dubluar nga Top Channel dhe DigitAlb shpesh janë të disponueshëm në arkivat e Digitalb VOD ose në aplikacionin Top Channel Plus Faqet e Filmave:

Shumë faqe shqiptare të transmetimit (streaming) e listojnë filmin si "Madagaskar (2005) Dubluar ne Shqip". Personazhet Kryesorë Në këtë histori, ndjekim aventurat e: Aleksit (Luani):

"Mbreti i Nju Jorkut" që e ka të vështirë të përshtatet me jetën e egër. Martit (Zebra):

Shkaktari i arratisjes që dëshiron të shohë "botën e jashtme". Melmanit (Zhirafa): Hipokondriaku i famshëm që ka frikë nga çdo sëmundje. Glorias (Hipopotami): Zëri i arsyes në grup. Pinguinëve dhe Mbretit Zhulien:

Personazhet që vodhën vëmendjen me batutat e tyre humoristike në shqip. A dëshironi ndihmë për të gjetur një link specifik për transmetim apo jeni duke kërkuar për zërat e aktorëve që kanë bërë dublimin?


Ku mund të gjeni "Madagascar 1 dubluar ne shqip top" online?

Kjo është pyetja më e bërë nga prindërit dhe të rinjtë. Ja disa opsione:

Arkivat në Facebook dhe Telegram

Grupet shqiptare të filmave në Facebook dhe kanalet e dedikuara në Telegram ofrojnë lidhje shkarkimi për filma të dubluar. Këtu gjeni shpesh versionin më të pastër, pa logo televizive. Por kini kujdes nga reklamat dhe lidhjet e dyshimta.

1. Cilësia e Zërit (Pa zhurmë, pa vonesë)

Një dublim "top" do të thotë që zëri i aktorëve përputhet në mënyrë perfekte me lëvizjet e buzëve të personazheve. Gjithashtu, nuk duhet të ketë zhurmë sfondi apo zë origjinal anglez që dëgjohet në prapavijë.

Kush janë aktorët e zërit në "Madagascar 1 dubluar ne shqip"?

Për të kuptuar pse kjo dublim quhet "top", duhet të shohim emrat që qëndrojnë pas mikrofonit. Dublimi u realizua nga një nga studiot më të njohura shqiptare, me aktorë që arritën të kapnin perfekt personalitetet e personazheve:

Aktorët arritën të lokalizojnë shumë shaka angleze duke i përshtatur me realitetin shqiptar, pa e humbur thelbin e filmit.

Pse "Madagascar 1" është kaq i veçantë për shqiptarët?

I publikuar origjinalisht në 2005, Madagascar tregon historinë e katër kafshëve të egra nga Central Park Zoo: Aleks (luani), Marti (zebra), Melmani (gjirafa) dhe Gloria (hipopotamia). Kur ata përfundojnë aksidentalisht në ishullin e Madagaskarit, fillon një komedi e pastër.

Megjithatë, ajo që e bëri këtë film fenomen në Shqipëri dhe Kosovë ishte dublimi në shqip. Ndryshe nga shumë filma të tjerë që u titruan, Madagascar 1 mori një përshtatje profesioniste që i shtoi humorit lokal një dimension të ri.