Phim Nhà Tù Shawshank (The Shawshank Redemption) — Phiên bản vietsub hay nhất và vì sao bạn nên xem
Phim có nhịp độ chậm rãi, trầm lắng. Bản Vietsub best phải có thời gian xuất hiện phụ đề khớp hoàn hảo với âm thanh lời thoại. Đặc biệt trong đoạn Andy bật nhạc Mozart cho cả nhà tù nghe - một cảnh không có lời nhưng phụ đề cần được đặt khéo léo để không che mất biểu cảm gương mặt.
"Fear can hold you prisoner. Hope can set you free." ➡ Nỗi sợ giam cầm bạn. Hy vọng giải thoát bạn. phim nha tu shawshank vietsub best
"Get busy living, or get busy dying." ➡ Sống mà hành động, hoặc chết mà lãng phí thời gian. (Không phải "bận sống hay bận chết" – bản dịch này hay hơn!)
"Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies." ➡ Hy vọng là điều tốt đẹp, có lẽ là điều tốt đẹp nhất, và chẳng điều tốt đẹp nào chết cả. Tiêu đề gợi ý Phim Nhà Tù Shawshank
Để minh họa, hãy xét đoạn thoại nổi tiếng nhất phim:
Lời gốc (Red nói về Andy): "He’s just a man. A man who could do things. But he’s got a quiet way about him, a walk and a talk that just ain’t normal around here. He strolled into Shawshank like he had a jaunt somewhere else." "Fear can hold you prisoner
Rõ ràng, bản thứ hai truyền tải được sự khinh bạc pha lẫn ngưỡng mộ của Red, đồng thời giữ được chất văn học của lời thoại.