EN ES FR ID IT

Tangled Dubbing Indonesia New [patched] Online

The Indonesian dubbing for the franchise, specifically the 2010 film and the subsequent television series Rapunzel's Tangled Adventure

, has seen various iterations across different broadcasting platforms. 1. Core Voice Cast (Indonesian Dub)

The primary Indonesian voice cast for the Tangled franchise includes: : Voiced by Tisa Julianti Eugene Fitzherbert (Flynn Rider) : Voiced by Kamal Nasuti Mother Gothel : Voiced by Fransisca Sri Setyaningsih Singing Voice (Eugene): Ary Wibowo provided the singing voice for in the Indonesian version of Tangled: Before Ever After. 2. Broadcasting & Availability

The Indonesian dub has been produced and distributed across multiple channels and streaming services: Recording Studio: The dubbing was handled by MCPro Studio.

Television Channels: The content was previously aired on RCTI, GTV, Disney Channel, and Disney Junior.

Streaming: The Indonesian dub of the original film and the series is currently available on Disney+ Hotstar. 3. Franchise Components in Indonesian Tangled (Film)

: The original Indonesian dub was released on November 26, 2010. Tangled: Before Ever After

: This television movie premiered in Indonesia on July 30, 2017. Rapunzel's Tangled Adventure : The animated series (known as Tangled: The Series tangled dubbing indonesia new

in its first season) aired in Indonesia from May 21, 2017, through August 31, 2020. Tangled: Before Ever After | The Dubbing Database | Fandom


How Does the Music Translate?

Dubbing a musical is the hardest challenge. The new Indonesian dub of Tangled features fully translated songs that maintain the original’s rhyme scheme and emotion.

Key translated titles include:

The translation team worked hard to avoid the “stiff” feeling of older dubs. Early listener reviews praise the new lyrics for being natural and singable, though some purists note that the humor in “I’ve Got a Dream” loses a bit of its edge in translation.

The Bigger Picture

This new dubbing of Tangled is more than just a translation. It’s a sign that Disney sees Indonesia as a major market for localized content. By giving classic films like Tangled a fresh voice, the studio ensures that language is no longer a barrier to enjoying these timeless stories.

For Indonesian children hearing Rapunzel say “Aku punya mimpi, dan saatnya wujudkan” (“I have a dream, and it’s time to make it real”), the magic of Tangled feels closer and more personal than ever before.

Final Verdict: If you grew up with the original, give the new Indonesian dub a chance—you might be surprised at how well the lanterns glow in Bahasa Indonesia. The Indonesian dubbing for the franchise, specifically the


Have you watched the new Tangled Indonesian dub? Share your thoughts on the voice cast and song translations in the comments!

"Tangled Dubbing Indonesia New" refers to the updated Indonesian voice-over (dubbing) for the 2010 Disney animated film

, which was recorded specifically for its television and streaming release on Disney+ Hotstar Key Features of the New Dubbing Modern Voice Cast

: Unlike the original theatrical release (which often used subtitles in Indonesia), the "new" version features a full professional Indonesian cast. Song Localization : All iconic songs, including "I See the Light" (locally titled "Melihat Cahaya" "When Will My Life Begin?" "Kapan Hidupku Dimulai?" ), have been fully translated and sung in Indonesian. Cultural Nuance

: The script was adapted to use contemporary Indonesian phrasing that feels natural to local audiences while maintaining the fairy-tale tone of the original. Streaming Exclusivity

: This specific dubbed version is the standard audio track for Indonesian users on the Disney+ Hotstar Voice Cast Highlights Indonesian Voice Actor Tisa Julianti Flynn Rider Carel Simon Mother Gothel Sani Oktania identifying a specific voice actor from the cast?

Berikut adalah artikel teks mengenai topik "Tangled Dubbing Indonesia New" yang membahas fenomena sulih suara terbaru dan antusiasme masyarakat terhadap film tersebut. How Does the Music Translate


Cara Menemukan "Tangled Dubbing Indonesia New" di Internet

Hati-hati dengan situs bajakan! Banyak situs ilegal yang mengklaim memiliki "versi baru", padahal itu hanyalah versi lawas yang di-upload ulang. Gunakan kata kunci pencarian yang tepat:

Where to Stream the New Tangled Dubbing

If you are searching for "Tangled dubbing Indonesia new", do not bother with illegal torrents. The exclusive rights are held by:

  1. Disney+ Hotstar: The 4K version with the new dub (Settings > Audio > Bahasa Indonesia [New 2025]).
  2. RCTI+: A heavily edited TV version featuring the new dub (cuts out the "pub thug" scene for time).
  3. iTunes/Google TV: Available for purchase as "Tangled: Edisi Spesial."

Warning: Many resellers on Tokopedia and Shopee are selling burned DVDs labeled "Tangled Dubbing Baru," but these are often just the 2010 audio synced to the Blu-ray video. Verify the runtime (the new version is 4 minutes longer due to extended dialogue).

1. Pengisi Suara yang Berbeda Total

Versi lawas menggunakan suara khas dengan logat yang sedikit "lebih dewasa" untuk Rapunzel. Dalam versi terbaru, Disney menggaet pengisi suara muda berbakat yang lebih sesuai dengan usia karakter Rapunzel (18 tahun). Suara Flynn Rider pun menjadi lebih jenaka dan kasual, menyesuaikan dengan tren localization ala Netflix.

Meskipun nama spesifik pengisi suara baru ini masih belum dirilis secara besar-besaran oleh tim Disney Indonesia, para pegiat forum dubbing sepakat bahwa ada peningkatan energi dan vokal yang lebih hidup dibandingkan versi 2011.

Di Mana Menonton Tangled Dubbing Indonesia New?

Jika kamu ingin merasakan sendiri sensasi "baru" ini, berikut platform resmi yang menyediakan versi dubbing Indonesia terbaru:

Artikel: Dubbing Bahasa Indonesia untuk "Tangled" — Membawa Pesona Rapunzel ke Penonton Lokal