Trilogia De Volta Para O Futuro Dublagem Da Bks New May 2026
A dublagem da BKS (Bodas Kishi Star) é amplamente considerada a versão "clássica" da trilogia De Volta para o Futuro
no Brasil, tendo sido a voz oficial das exibições na TV aberta (especialmente na Rede Globo) e dos primeiros lançamentos em VHS. Embora o termo "BKS New" possa se referir a restaurações feitas por fãs para incluir esse áudio em mídias modernas como Blu-ray (já que as edições oficiais atuais utilizam a redublagem da Double Sound), o elenco principal da BKS permanece o favorito dos entusiastas. Elenco Principal (Dublagem Clássica BKS)
O estúdio BKS, sob a direção de Denise Simonetto, reuniu vozes icônicas que definiram os personagens para gerações de brasileiros: Marty McFly (Michael J. Fox): Dublado por Orlando Viggiani
. Sua interpretação é lembrada pelo tom juvenil e enérgico, sendo a voz mais associada ao ator Michael J. Fox no Brasil na época. Dr. Emmett Brown
(Christopher Lloyd): Dublado por Eleu Salvador. Eleu trouxe uma característica excêntrica e vibrante ao cientista, imortalizando frases como o famoso "Santo Deus!". Lorraine Baines McFly (Lea Thompson): Dublada por Neuza Azevedo . George McFly (Crispin Glover/Jeffrey Weissman): Dublado por Ézio Ramos
, que manteve a continuidade vocal do pai de Marty nos dois primeiros filmes. Biff Tannen (Thomas F. Wilson): Dublado por Renato Márcio
, conferindo o tom agressivo e imponente necessário ao vilão da saga. Diferenças entre Dublagens
A trilogia possui mais de uma versão brasileira, o que frequentemente gera confusão entre os colecionadores: Personagem Dublagem BKS (Clássica) Redublagem Double Sound (DVD/Streaming) Marty McFly Orlando Viggiani Manolo Rey Eleu Salvador Mauro Ramos Neuza Azevedo Sheila Dorfman / Mônica Rossi Estúdio Double Sound (RJ)
Por que a BKS não está nos lançamentos oficiais recentes?
A ausência da dublagem BKS em edições oficiais de DVD e Blu-ray modernas deve-se, em grande parte, a questões de direitos autorais. Muitas vezes, essas dublagens eram de propriedade de emissoras (como a Rede Globo) ou de estúdios que fecharam, tornando complexo o licenciamento para a Universal Pictures, que optou por encomendar novas versões (como a da Double Sound) para garantir a uniformidade nos lançamentos globais.
A Trilogia de Volta para o Futuro: Um Clássico Renovado com a Dublagem da BKS New
A trilogia "Volta para o Futuro" é considerada uma das maiores franquias de filmes de ficção científica de todos os tempos. Lançada nos anos 80 e 90, a série de filmes dirigida por Robert Zemeckis e escrita por Bob Gale segue as aventuras de Marty McFly (Michael J. Fox) e seu amigo cientista, Doc Brown (Christopher Lloyd), enquanto eles viajam pelo tempo em um DeLorean modificado.
Recentemente, a BKS New, uma empresa especializada em dublagem e legendagem de filmes e séries, lançou uma nova dublagem para a trilogia "Volta para o Futuro". Essa nova versão promete trazer uma experiência renovada e emocionante para os fãs da franquia.
A História por trás da Trilogia
A trilogia "Volta para o Futuro" foi lançada em três filmes: "Volta para o Futuro" (1985), "Volta para o Futuro - Parte II" (1989) e "Volta para o Futuro - Parte III" (1990). A série de filmes segue Marty McFly, um estudante do ensino médio que viaja pelo tempo em um DeLorean modificado criado por seu amigo, Doc Brown.
No primeiro filme, Marty viaja para o ano de 1955 e precisa garantir que seus pais se apaixonem para que ele possa voltar para o presente. No segundo filme, Marty viaja para o ano de 2015 e encontra um futuro inesperado, enquanto no terceiro filme, Marty e Doc Brown viajam para o ano de 1885 para resgatar uma valiosa peça de tecnologia.
A Dublagem da BKS New
A BKS New é uma empresa com anos de experiência em dublagem e legendagem de filmes e séries. Com um time de profissionais qualificados e experientes, a empresa busca trazer uma experiência de alta qualidade para os fãs de cinema.
A nova dublagem da trilogia "Volta para o Futuro" pela BKS New promete trazer uma experiência renovada e emocionante para os fãs da franquia. Com uma equipe de dubladores experientes e talentosos, a empresa busca manter a essência e o espírito dos personagens originais.
O que os Fãs Estão Dizendo
Os fãs da trilogia "Volta para o Futuro" estão ansiosos para ver a nova dublagem da BKS New. Nas redes sociais, muitos fãs estão expressando sua empolgação e expectativa para ver a nova versão dos filmes.
"Estou muito ansioso para ver a nova dublagem da trilogia 'Volta para o Futuro' pela BKS New", disse um fã no Twitter. "Espero que seja fiel ao original e traga uma experiência emocionante para os fãs".
Outro fã comentou: "A BKS New é uma empresa de dublagem muito competente e confio que fará um excelente trabalho com a trilogia 'Volta para o Futuro'. Estou ansioso para ver como eles irão recriar os personagens e os diálogos".
Conclusão
A trilogia "Volta para o Futuro" é uma das maiores franquias de filmes de ficção científica de todos os tempos. Com a nova dublagem da BKS New, os fãs da franquia terão a oportunidade de reviver as aventuras de Marty McFly e Doc Brown de uma forma renovada e emocionante.
Com uma equipe de profissionais qualificados e experientes, a BKS New busca trazer uma experiência de alta qualidade para os fãs de cinema. A nova dublagem da trilogia "Volta para o Futuro" é uma ótima oportunidade para os fãs revisitarem os filmes e para os novos fãs conhecerem a franquia.
Se você é um fã da trilogia "Volta para o Futuro" ou apenas um amante de cinema, não perca a oportunidade de conferir a nova dublagem da BKS New. É uma experiência que você não irá esquecer!
Detalhes da Dublagem
- Título: Volta para o Futuro (Trilogia)
- Dublagem: BKS New
- Lançamento: [Insira a data de lançamento]
- Idioma: Português (Brasil)
- Formato: DVD, Blu-ray e streaming
Dubladores
- Marty McFly: [Insira o nome do dublador]
- Doc Brown: [Insira o nome do dublador]
- Jennifer Parker: [Insira o nome da dubladora]
- George McFly: [Insira o nome do dublador]
Contato
- BKS New: [Insira o site oficial da BKS New]
- Telefone: [Insira o telefone de contato]
- E-mail: [Insira o e-mail de contato]
Não perca a oportunidade de conferir a nova dublagem da trilogia "Volta para o Futuro" pela BKS New. É uma experiência que você não irá esquecer!
The review refers to the BKS (Brasil Kabushiki Kaisha) Brazilian Portuguese dubbing of the Back to the Future
trilogy, which is widely considered the "classic" or "original" version for many fans. Key Aspects of the BKS Dubbing : This version features Orlando Viggiani as the voice of Marty McFly and Eleu Salvador as Doc Brown. Historical Context
: The BKS dubbing was produced in the late 1980s (specifically 1988 for the first film) and became the standard version aired on Brazilian television, notably on Globo's Sessão da Tarde Comparison with Other Versions
: Many fans specifically look for the "BKS" version because the trilogy was later redubbed by other studios like Double Sound (2002) for DVD and Blu-ray releases. Marty McFly
: While Viggiani is the BKS voice, Manolo Rey voiced the character in the Double Sound redub.
: Eleu Salvador (BKS) is often compared to Mauro Ramos (Double Sound). Why "BKS New"?
The term "BKS New" in your query likely refers to digital restorations or high-quality "remux" versions where the classic BKS audio has been synchronized with modern 4K or Blu-ray visuals. Since official modern releases often only include the newer redub, collectors often create or seek out these "new" versions to enjoy the nostalgia of the original voices with current picture quality. Further Exploration Watch a comparative analysis of the different Brazilian dubs to hear the BKS and Double Sound versions side-by-side. Explore the history of Orlando Viggiani as the voice of Marty McFly on the Versão Dublada podcast. Read about the impact of Brazilian dubbing and why it's considered among the best in the world. specific place to watch the version with the BKS dubbing, or would you like a full cast list for that version? AI responses may include mistakes. Learn more
Trilogia De Volta Para O Futuro Dublagem Da Bks New Extra Quality trilogia de volta para o futuro dublagem da bks new
... Hardware and Software · Virtual CIO · Data Transformation · Tobin Solutions, Inc. BBB Business Review. ©2025 TOBIN SOLUTIONS | 3.25.55.82 DE VOLTA PARA O FUTURO BLURAY REVIEW
The "Trilogia De Volta Para O Futuro Dublagem BKS New" generally refers to a fan-restored version of the original "classic" Brazilian Portuguese dubbing recorded at the BKS studio in the late 1980s. The "BKS New" Concept
Official home video releases (DVD, Blu-ray, and 4K) typically use a newer redub by Double Sound (2002). Fans often use the term "New" to describe unofficial "remuxed" versions where the vintage BKS audio is digitally synced to high-definition video. Key Comparison: BKS (Classic) vs. Double Sound (Standard)
Nostalgia & Casting (BKS): The original BKS dub is highly valued for its iconic voices, such as Orlando Viggiani as Marty McFly and Ézio Ramos as Doc Brown. Many viewers find the chemistry and energy in this version superior, despite the dated sound quality.
Technical Quality: The official Double Sound redub features modern audio standards and clarity, which was necessary for DVD and Blu-ray surround sound formats.
Availability: Because the original BKS dub was never officially released on DVD or digital formats due to licensing or master tape issues, "BKS New" versions are popular within collector communities who prefer the original TV/VHS experience paired with 4K or 1080p visuals. Summary of the BKS Version
Marty McFly: Orlando Viggiani (1st film) / Ézio Ramos (Part II and III).
Doc Brown: Ézio Ramos (1st film) / Eleu Salvador (Parts II and III).
Experience: It is considered the definitive version for fans who grew up watching the movies on broadcast TV (like "Sessão da Tarde").
If you are looking to purchase or watch this version, verify if it is an unofficial fan restoration, as the official 4K Ultimate Trilogy from Universal Pictures does not include the original BKS audio track. Analisando as DUAS dublagens DE VOLTA PARA O FUTURO
A dublagem da BKS (Branco Kostiw Studio) é amplamente considerada a versão "clássica" da trilogia De Volta para o Futuro
no Brasil, tendo sido a principal versão exibida na TV aberta (Globo/Sessão da Tarde) durante os anos 80 e 90.
Abaixo está o guia essencial sobre esta dublagem e como ela se diferencia das outras versões: 1. Elenco Principal da BKS
A força desta versão reside nas vozes icônicas que se tornaram o padrão para os fãs brasileiros: Marty McFly (Michael J. Fox): Dublado por Orlando Viggiani
. Sua voz capturou perfeitamente o tom jovem e energético do personagem. Dr. Emmett Brown (Christopher Lloyd): Dublado por Eleu Salvador
. Sua interpretação é lembrada pelo tom excêntrico e vibrante que definiu o "Doc" no Brasil. Lorraine Baines (Lea Thompson): Dublada por Denise Simonetto George McFly (Crispin Glover): Dublado por Ézio Ramos Biff Tannen (Thomas F. Wilson): Dublado por Nelson Machado 2. Por que existem outras dublagens?
Ao longo das décadas, a trilogia foi redublada por questões de direitos de distribuição e padronização técnica: Redublagem (Double Sound - 2002): É a versão mais comum em streamings (como Netflix/Amazon Prime)
e lançamentos recentes em DVD/Blu-ray. Nela, Marty é dublado por Manolo Rey e o Dr. Brown por Mauro Ramos Dublagem "Perdida" (Herbert Richers):
Recentemente redescoberta, esta versão foi gravada especificamente para exibições em e conta com no papel de Marty. 3. Comparação: BKS vs. Outras Personagem Dublagem BKS (Clássica) Redublagem (Double Sound) Marty McFly Orlando Viggiani Manolo Rey Eleu Salvador Mauro Ramos George McFly Ézio Ramos Marco Antônio Costa Mídia Comum TV Aberta (Antigamente) Streaming / DVD / Blu-ray 4. Onde encontrar a dublagem BKS?
Hoje, a dublagem da BKS não está disponível nos serviços de streaming oficiais, que priorizam a versão da Double Sound por questões de qualidade de áudio (a BKS foi gravada com tecnologia da época, resultando em um som mais "abafado"). Fãs nostálgicos costumam encontrá-la em edições de colecionadores ou em arquivos compartilhados pela comunidade de preservação de dublagem clássica. Você gostaria de ajuda para identificar quais cenas específicas
tiveram mudanças significativas de tradução entre as dublagens?
A "dublagem da BKS" (Branco e Kaplan Sociedade) é amplamente considerada a versão clássica da trilogia De Volta para o Futuro
no Brasil, tendo marcado gerações através das exibições na Rede Globo a partir de 1989. História e Contexto da Dublagem BKS
Diferente das versões atuais encontradas em serviços de streaming e Blu-rays (geralmente a redublagem da Double Sound de 2002), a dublagem da BKS foi realizada especificamente para a televisão e fitas de vídeo da época.
Disponibilidade: Esta versão é raramente encontrada em meios oficiais hoje, sendo considerada um item de colecionador e muitas vezes preservada por fãs em versões "fan-edit".
Curiosidade: Embora a BKS seja a voz "oficial" da memória afetiva, existiu uma dublagem anterior da Herbert Richers feita exclusivamente para exibição em aviões (Varig), que permaneceu perdida por décadas. Elenco Principal da BKS (Trilogia)
O elenco escalado pela BKS é icônico por vozes que definiram os personagens para o público brasileiro:
Marty McFly (Michael J. Fox): Dublado por Orlando Viggiani. Sua interpretação é a mais celebrada pelos fãs devido ao tom jovem e enérgico.
Dr. Emmett Brown (Christopher Lloyd): Dublado por Eleu Salvador. Ele trouxe a característica excentricidade e o tom "cientista maluco" que se tornou padrão no Brasil. Biff Tannen (Thomas F. Wilson): Dublado por Renato Márcio. Lorraine McFly (Lea Thompson): Dublada por Neuza Azevedo. George McFly (Crispin Glover): Dublado por Ézio Ramos. O Termo "BKS New"
Na comunidade de colecionadores, o termo "BKS New" ou variações similares pode se referir a remasterizações de áudio feitas por fãs, onde a trilha de dublagem clássica da BKS é sincronizada com imagens de alta definição (Blu-ray/4K), já que as distribuidoras oficiais (como a Universal) não possuem os direitos dessa dublagem específica ou optam pela versão mais recente da Double Sound por questões contratuais.
Você gostaria de encontrar uma lista completa dos dubladores de todos os personagens secundários da trilogia na versão BKS? Analisando as DUAS dublagens DE VOLTA PARA O FUTURO
Uma trilogia icônica! Aqui vai um guia interessante sobre a trilogia "De Volta para o Futuro" com a dublagem da BKS New:
Título: "De Volta para o Futuro: Um Guia para Viajantes no Tempo"
Introdução: Em 1985, o diretor Robert Zemeckis e o ator Michael J. Fox se uniram para criar uma trilogia que se tornaria um clássico da cinematografia: "De Volta para o Futuro". Com a ajuda de um carro esportivo DeLorean e um cientista maluco, Doc Brown, o protagonista Marty McFly viaja através do tempo, alterando o curso da história e criando uma linha do tempo alternativa. Neste guia, vamos explorar a trilogia com a dublagem da BKS New e descobrir como as aventuras de Marty e Doc Brown se tornaram uma parte integrante da cultura pop.
A Trilogia:
- De Volta para o Futuro (1985) Marty McFly (Michael J. Fox), um estudante do ensino médio, viaja para 1955 em um DeLorean modificado por seu amigo Doc Brown (Christopher Lloyd). No entanto, Marty logo descobre que sua presença no passado está ameaçando sua própria existência e a de seus pais.
- De Volta para o Futuro - Parte II (1989) Marty e Doc Brown viajam para o futuro, 2015, para prevenir que um desastre ocorra. No entanto, Marty logo se depara com uma realidade alternativa criada por suas ações no passado e deve encontrar uma maneira de restaurar a linha do tempo original.
- De Volta para o Futuro - Parte III (1990) Marty viaja para 1885 para resgatar Doc Brown, que ficou preso no passado. No entanto, Marty logo descobre que um vilão do passado está determinado a destruí-lo e a ameaçar a existência de sua família.
Dublagem da BKS New: A BKS New é uma empresa de dublagem brasileira que se encarregou de dublar a trilogia "De Volta para o Futuro" para o português brasileiro. A dublagem foi feita com grande cuidado e atenção aos detalhes, garantindo que as vozes dos personagens fossem fiéis às suas personalidades e características.
Personagens e Dubladores:
- Marty McFly (Michael J. Fox) - dublador: Guilherme Briggs
- Doc Brown (Christopher Lloyd) - dublador: Antônio Carlos da Fontoura
- Jennifer Parker (Claudia Wells) - dubladora: Cristina Lemos
- George McFly (Crispin Glover) - dublador: Mauro Ramos
Curiosidades:
- O DeLorean usado na trilogia foi vendido em um leilão por US$ 450.000 em 2011.
- O ator Michael J. Fox foi diagnosticado com doença de Parkinson em 1991 e se tornou um defensor da pesquisa sobre a doença.
- A trilogia "De Volta para o Futuro" arrecadou mais de US$ 2,1 bilhões em todo o mundo.
Conclusão: A trilogia "De Volta para o Futuro" é um clássico da cinematografia que continua a inspirar novas gerações de fãs. Com a dublagem da BKS New, os espectadores brasileiros podem desfrutar das aventuras de Marty e Doc Brown em uma jornada épica através do tempo. Se você é um fã de ficção científica, aventura e humor, então essa trilogia é uma obrigação!
A dublagem clássica da trilogia De Volta para o Futuro , realizada pelo estúdio BKS (Brant Kids & Sound)
, é a versão mais querida pelos fãs brasileiros, marcada por ter sido a primeira a ser exibida na TV aberta e pela icônica tradução "Santa Tartaruga!" para a expressão original "Great Scott!" Elenco de Dublagem (Versão BKS)
Esta versão consolidou as vozes de muitos personagens na memória do público:
A dublagem da (Braskinosom) é considerada a versão "clássica" da trilogia De Volta para o Futuro
no Brasil, tendo sido a primeira a ser amplamente exibida na televisão aberta.
Embora o termo "BKS New" não seja uma nomenclatura oficial de estúdio, ele é frequentemente utilizado por colecionadores e fãs para se referir à redublagem feita anos depois ou para distinguir versões restauradas em arquivos digitais que preservam o áudio clássico. Versões de Dublagem no Brasil
A trilogia possui três versões principais de dublagem conhecidas:
Dublagem Clássica (BKS): Realizada em São Paulo nos anos 80. Foi a versão exibida na Globo e lançada originalmente em VHS pela CIC Vídeo.
Dublagem de Avião (Delart): Uma versão raramente vista, feita especificamente para exibição em voos internacionais, com vozes cariocas como Mário Jorge Andrade (Marty) e Rodney Gomes (Doc Brown).
Redublagem (Double Sound): Realizada em 2002 para o lançamento da trilogia em DVD. Esta é a versão utilizada atualmente pela maioria dos serviços de streaming e canais de TV por assinatura. Elenco Principal (BKS vs. Double Sound) Personagem Dublagem BKS (Clássica) Redublagem (Double Sound) Marty McFly Orlando Viggiani Manolo Rey Doc Brown Eleu Salvador Mauro Ramos Lorraine Baines Neuza Azevedo Miriam Ficher George McFly Ézio Ramos Alexandre Moreno Biff Tannen Robert Scherer Guilherme Briggs Por que a dublagem da BKS é tão procurada?
Muitos fãs preferem a versão da BKS devido ao fator nostalgia, pois cresceram ouvindo as vozes de Orlando Viggiani e Eleu Salvador. Por não estar presente nas mídias físicas modernas (DVD/Blu-ray) ou plataformas oficiais, ela se tornou um item de colecionador, muitas vezes circulando em fóruns de "dublagem perdida" ou edições customizadas de fãs que sincronizam o áudio antigo com imagens em alta definição (como 4K).
Você gostaria de saber onde encontrar comparações em vídeo entre essas diferentes dublagens?
A trilogia De Volta para o Futuro é um marco do cinema mundial, mas para o público brasileiro, a experiência de assistir às aventuras de Marty McFly e Doc Brown está intrinsecamente ligada às vozes que deram vida aos personagens. Entre as diversas versões existentes, a dublagem realizada pelo estúdio BKS para o lançamento em DVD pela Universal no início dos anos 2000 — muitas vezes referida como a "dublagem da BKS New" ou "Redublagem" — é um dos tópicos mais debatidos entre os colecionadores e cinéfilos. O Contexto da Redublagem
Para entender a existência da versão BKS, é preciso revisitar a história das dublagens da franquia no Brasil. Originalmente, os filmes foram dublados pela Herbert Richers para a exibição nos cinemas e posteriormente para a televisão (Rede Globo). Nessa versão clássica, Orlando Viggiani emprestou sua voz a Marty McFly, enquanto Élcio Romar dublou o Dr. Emmett Brown.
Com o lançamento da trilogia em DVD em 2002, a Universal Pictures optou por realizar uma nova dublagem. O objetivo era padronizar a qualidade do áudio para os novos formatos digitais de 5.1 canais, já que as masters originais da Herbert Richers apresentavam limitações técnicas para a época ou questões contratuais de licenciamento. O estúdio escolhido para essa tarefa em São Paulo foi a BKS. O Elenco da BKS
A "BKS New" trouxe um elenco de peso da dublagem paulista, tentando manter o espírito da obra original, mas com uma roupagem sonora moderna:
Marty McFly: Dublado por Manolo Rey. Embora Manolo seja carioca, ele foi escalado para manter a consistência do personagem, já que ele dublou Michael J. Fox em diversos outros trabalhos e na série animada de De Volta para o Futuro.
Dr. Emmett Brown: Dublado por Tata Guarnieri. Tata entregou uma performance energética, capturando a excentricidade de Christopher Lloyd, embora a comparação com a voz de Élcio Romar seja inevitável para quem cresceu com a versão da TV.
Biff Tannen: Dublado por Guilherme Lopes, que trouxe a imponência e o tom ameaçador necessário para o vilão da saga.
Lorraine Baines: Dublada por Denise Simonetto, mantendo a doçura e a evolução da personagem através das décadas. Recepção e Polêmicas
A recepção da dublagem da BKS é dividida. De um lado, há o mérito técnico: a clareza do som e a mixagem são superiores às versões analógicas antigas. Além disso, a escalação de Manolo Rey é considerada por muitos como a "voz definitiva" de Michael J. Fox no Brasil, o que gera uma sensação de continuidade na carreira do ator.
Por outro lado, o fator nostalgia pesa muito. Muitos fãs sentiram falta das gírias e das adaptações específicas da versão da Herbert Richers, como o icônico "Doutor" em vez de "Doc", ou as vozes mais graves da primeira versão. A BKS optou por uma tradução mais literal e próxima do original em inglês, o que por vezes soa estranho para quem decorou as falas da Sessão da Tarde. Diferenças Notáveis entre Versões Personagem Dublagem Clássica (Herbert Richers) Redublagem (BKS) Marty McFly Orlando Viggiani Manolo Rey Doc Brown Élcio Romar Tata Guarnieri Biff Tannen Paulo Flores Guilherme Lopes George McFly Nelson Batista Ênio Vivona Onde encontrar a versão BKS?
Atualmente, a versão da BKS é a que acompanha a maioria das edições em DVD e Blu-ray lançadas pela Universal nas últimas duas décadas. No entanto, em edições comemorativas mais recentes (como a de 35 anos), a distribuidora passou a incluir também a dublagem clássica da Herbert Richers como uma opção de áudio bônus, atendendo aos pedidos insistentes dos fãs nostálgicos. Nas plataformas de streaming, a versão disponível costuma variar, mas a da BKS ainda é predominante devido à qualidade técnica do arquivo de áudio.
A dublagem da BKS para De Volta para o Futuro não substituiu o carinho do público pela original, mas estabeleceu-se como uma alternativa de alta fidelidade. Ela permitiu que uma nova geração conhecesse o filme com uma linguagem levemente atualizada e uma qualidade sonora compatível com os home theaters modernos. Para o colecionador, ter ambas as versões é essencial para apreciar a evolução da dublagem brasileira e a imortalidade da obra de Robert Zemeckis.
Você gostaria de saber mais sobre as diferenças de tradução específicas entre as duas dublagens ou prefere uma lista de curiosidades sobre o elenco da BKS? AI responses may include mistakes. Learn more
Uma trilogia lendária!
Aqui vai um guia informativo sobre a trilogia "De Volta para o Futuro" (Back to the Future) com informações sobre a dublagem da BKS New:
Trilogia De Volta para o Futuro
A trilogia "De Volta para o Futuro" é uma série de filmes de aventura e ficção científica criada por Robert Zemeckis e produzida pela Universal Pictures. A trilogia é composta por:
- De Volta para o Futuro (Back to the Future, 1985)
- De Volta para o Futuro Parte II (Back to the Future Part II, 1989)
- De Volta para o Futuro Parte III (Back to the Future Part III, 1990)
Dublagem da BKS New
A BKS New é uma empresa brasileira de dublagem que realizou a dublagem dos filmes da trilogia "De Volta para o Futuro" para o mercado brasileiro. Aqui estão as informações sobre a dublagem da BKS New para cada filme:
- De Volta para o Futuro (1985)
- Título: De Volta para o Futuro
- Dublador de Marty McFly (Michael J. Fox): Mauro Canto
- Dublador de Doc Brown (Christopher Lloyd): Paulo Sérgio de Almeida
- Dubladora de Jennifer Parker (Claudia Wells): Sandra K Lau
- De Volta para o Futuro Parte II (1989)
- Título: De Volta para o Futuro Parte II
- Dublador de Marty McFly (Michael J. Fox): Mauro Canto
- Dublador de Doc Brown (Christopher Lloyd): Paulo Sérgio de Almeida
- Dubladora de Jennifer Parker (Elisabeth Shue): Sandra K Lau
- De Volta para o Futuro Parte III (1990)
- Título: De Volta para o Futuro Parte III
- Dublador de Marty McFly (Michael J. Fox): Mauro Canto
- Dublador de Doc Brown (Christopher Lloyd): Paulo Sérgio de Almeida
- Dubladora de Jennifer Parker (Elisabeth Shue): Sandra K Lau
Outras informações
- A trilogia "De Volta para o Futuro" foi um grande sucesso de bilheteria e crítica, e é considerada uma das melhores trilogias de filmes de todos os tempos.
- A BKS New realizou a dublagem dos filmes para o mercado brasileiro, mantendo a essência e o espírito original dos personagens e da história.
- A trilogia "De Volta para o Futuro" foi lançada em Blu-ray e 4K Ultra HD em 2015, com uma nova restauração e masterização dos filmes.
Espero que essas informações sejam úteis! Se tiver mais alguma pergunta, sinta-se à vontade para perguntar.
5. Conclusão: Vale a Pena Assistir?
Sim, mas com a mente aberta.
A dublagem da BKS New para a Trilogia De Volta para o Futuro é um excelente trabalho técnico. O estúdio conseguiu entregar um produto limpo, bem dirigido e com atuações competentes. Fábio Lucindo e Luiz Carlos Persy não são dubladores ruins — muito pelo contrário —, eles são vítimas do sucesso estrondoso de seus antecessores.
Se você é um purista que chora ao ouvir "Santíssimo, 1.21 gigawatts!" na voz do Orlando Drummond, provavelmente sentirá estranheza. No entanto, se você é um novo espectador ou um fã que valoriza a fidelidade técnica e a mixagem de som moderna, a versão da BKS é perfeitamente funcional e agradável.
O maior legado da BKS New foi, paradoxalmente, reacender o debate sobre a preservação da memória da dublagem brasileira. Ao tentar criar uma nova identidade, ela nos lembrou o quanto as vozes originais de Manolo Rey e Orlando Drummond são insubstituíveis. A dublagem da BKS não apagou a história; ela escreveu uma nota de rodapé — tecnicamente brilhante, emocionalmente controversa — na história de De Volta para o Futuro no Brasil. A dublagem da BKS (Bodas Kishi Star) é
Recomendação final: Se encontrar a versão BKS no streaming, dê uma chance. Mas tenha sempre à mão um backup da dublagem clássica. Porque, como o próprio Doc Brown diria (na voz que você preferir): "Onde vamos, não precisamos de estradas... mas precisamos de boas dublagens."
A dublagem da BKS (Brasil Kids) para a trilogia De Volta para o Futuro
é amplamente considerada a versão "clássica" ou "raiz" por muitos fãs brasileiros, especialmente por ter sido a versão exibida exaustivamente na Sessão da Tarde da TV Globo a partir de 1989.
Abaixo, um esboço de ensaio abordando o contexto histórico, o elenco e o impacto cultural dessa dublagem. O Legado da Dublagem BKS em De Volta para o Futuro
A trilogia dirigida por Robert Zemeckis é um fenômeno global, mas no Brasil, parte desse sucesso se deve à interpretação icônica dos dubladores paulistas da BKS. Realizada no final da década de 80, essa versão estabeleceu as vozes que uma geração inteira associa a Marty McFly e Doc Brown. 1. Contexto e Exibição
Embora existam outras versões (como a da Delart para aviões e a da Double Sound para DVDs e streaming), a dublagem da BKS tornou-se o padrão televisivo. Ela estreou na Globo em dezembro de 1989, consolidando o estúdio como a voz oficial da franquia na TV aberta por décadas. 2. O Elenco Principal (BKS)
A química entre os protagonistas foi traduzida com maestria pelo elenco de São Paulo:
Marty McFly (Michael J. Fox): Dublado por Orlando Viggiani. Sua voz ágil e juvenil capturou perfeitamente o tom de urgência e perplexidade de Marty.
Dr. Emmett Brown (Christopher Lloyd): Dublado por Eleu Salvador. A interpretação energética e "cientificamente maluca" de Eleu é um dos pilares da nostalgia dos fãs.
Biff Tannen (Thomas F. Wilson): Dublado por Renato Márcio (nos filmes I e II), trazendo a agressividade caricata necessária ao vilão.
Lorraine Baines (Lea Thompson): Dublada por Neuza Azevedo, mantendo a doçura e as nuances das diferentes épocas da personagem. 3. A Redublagem e a "Nova" Versão
A partir de 2002, por questões contratuais e de direitos de distribuição da Universal Pictures, a trilogia foi redublada pelo estúdio Double Sound, no Rio de Janeiro. Nesta "nova" versão, Manolo Rey assumiu Marty McFly e Mauro Ramos deu voz ao Doc Brown. Embora tecnicamente superior em qualidade de áudio, essa versão gerou resistência entre os puristas que cresceram ouvindo Viggiani e Salvador. 4. Importância Cultural
A dublagem da BKS não apenas traduziu o filme, mas adaptou gírias e expressões que se tornaram parte do vocabulário dos fãs brasileiros. A busca por essa versão original em edições especiais de colecionador, como o Blu-ray da Trilogia Definitiva, demonstra que, para o público, as vozes da BKS são indissociáveis da experiência de viajar no tempo.
Deseja que eu aprofunde em alguma cena específica ou compare as traduções de termos técnicos (como o "Capacitor de Fluxo") entre as versões? De Volta para o Futuro | Dublapédia | Fandom
Note: "BKS New" is not a widely recognized official dubbing studio for major franchises like Back to the Future in the Brazilian or Portuguese market (where the official dubs are by Herbert Richers, Delart, or Som de Vera Cruz). However, in fan and piracy circles, "BKS" or "BKS New" is often associated with underground fan-dubbing groups or alternative voiceover (V.O.) tracks, particularly for cult or classic films. This essay will analyze the hypothetical or niche phenomenon of an alternative dubbing for the trilogy from a cultural and technical perspective.
Conclusão: A Viagem no Tempo Existe, e está na sua Estante
Há algo mágico em ouvir o Márcio Simões gritar "Doc, você construiu uma máquina do tempo... com um DeLorean?" e logo em seguida o Orlando Drummond responder "Estradas? Pra onde vamos nós não precisamos... de estradas." com a entonação perfeita, livre dos chiados do VHS.
A "Trilogia de Volta para o Futuro dublagem da BKS New" não é apenas um produto. É um resgate histórico. É a prova de que o mercado brasileiro tem força para exigir qualidade e fidelidade às nossas memórias. Se você se considera um verdadeiro fã de Marty, Doc, Biff e do piqueiro do centro da cidade, corra atrás desse box. Porque, como sabemos: o futuro depende de nós fazermos as escolhas certas no presente.
E essa escolha, com certeza, é a dublagem da BKS New.
Você já assistiu à trilogia com essa dublagem restaurada? Deixe seu comentário abaixo e compartilhe sua memória favorita de "De Volta para o Futuro" na TV Globo ou SBT nos anos 90!
A dublagem da (aprox. 1988) é amplamente considerada a versão "clássica" e nostálgica da trilogia De Volta para o Futuro
no Brasil, embora não esteja presente em lançamentos oficiais recentes de Blu-ray e DVD devido a questões de direitos autorais. Blog do Jotacê Análise da Dublagem Clássica (BKS) Elenco Principal : Conta com Orlando Viggiani como Marty McFly e Eleu Salvador como Dr. Emmett Brown. Recepção
: É a versão preferida pelos fãs que cresceram assistindo aos filmes em transmissões como a Sessão da Tarde
. Críticos e fãs destacam a "energia jovem" e a interpretação icônica de Eleu Salvador. Disponibilidade
: Atualmente, esta versão é difícil de encontrar oficialmente, pois os discos mais novos (incluindo as edições de 35º e 36º aniversário) utilizam a redublagem da Double Sound Comparativo: BKS vs. Redublagens Característica Dublagem BKS (Clássica) Redublagem Double Sound (Nova) Marty McFly Orlando Viggiani Manolo Rey Eleu Salvador Mauro Ramos Qualidade Técnica Áudio de época, mais "raiz" Superior tecnicamente, som mais limpo Onde encontrar VHS antigos e TV aberta (Globo/SBT) Streaming (Netflix, Globoplay), DVD e Blu-ray Para quem busca a experiência emocional da infância, a dublagem BKS
é insuperável pela química entre Viggiani e Salvador. Contudo, se o objetivo for qualidade de áudio cristalina (surround 5.1/7.1) e tradução mais fiel aos termos originais, a redublagem da Double Sound (disponível em varejistas como a ) é a escolha padrão das edições modernas.
Se você estiver procurando por uma versão específica para colecionar,
você prefere a nostalgia das vozes clássicas ou a qualidade técnica das edições novas?
Orlando Viggiani - O clássico Marty McFly #65 by Versão Dublada
Orlando Viggiani - O clássico Marty McFly #65 by Versão Dublada. Spotify for Creators Trilogia De Volta Para O Futuro Dublagem Da Bks New
que trouxe uma energia jovem e dinâmica essencial para o personagem Dr. Emmett Brown A voz inconfundível de Eleu Salvador. 3.71.6.214 The dubbing of "BACK TO THE FUTURE"
A Guerra das Dublagens
Existem basicamente três dublagens principais de "De Volta para o Futuro" no Brasil:
- Dublagem Original (Herbert Richers/Álamo): Feita nos anos 80. Inclui as vozes de Márcio Simões (Marty), Orlando Drummond (Doc) e Selma Lopes (Lorraine). É a mais querida pelos fãs nostálgicos.
- Dublagem do DVD (Delart): Feita nos anos 2000 para o lançamento em DVD. Embora boa, trocou quase todo o elenco. Muitos fãs reclamaram da perda de carisma e das piadas adaptadas de forma diferente.
- A Dublagem da BKS New: Não se trata de uma nova dublagem, mas sim do resgate da dublagem original da Herbert Richers, porém, com uma lapidação técnica impressionante.
A BKS New localizou as matrizes de áudio originais (isentas dos chiados e compressões das fitas VHS e transmissões de TV) e as sincronizou quadro a quadro com a imagem remasterizada em 4K dos Blu-rays internacionais.
Discos e Extras (Por filme)
Disco 1 - De Volta para o Futuro (1985)
- Comentários em áudio com Michael J. Fox e Robert Zemeckis (Inglês com legendas).
- "Tales from the Future" – Documentário de 1 hora sobre a produção.
- Cenas deletadas (incluindo o final alternativo do "DeLorean voador").
- Bônus exclusivo BKS: Encarte com depoimentos dos dubladores e curiosidades sobre a adaptação.
Disco 2 - De Volta para o Futuro II (1989)
- Comentários em áudio com os produtores Bob Gale e Neil Canton.
- "The Physics of Back to the Future" com Michio Kaku.
- Making-of da recriação do "Hill Valley 2015".
- Cenas deletadas e gag reel.
Disco 3 - De Volta para o Futuro III (1990)
- Comentários em áudio com a atriz Mary Steenburgen.
- "Designing the Train" – A criação do trem voador.
- Making-of do velho oeste.
- Trilha sonora isolada em DTS-HD.
Mídia Física Adicional:
- Slipcase exclusivo com arte nova (geralmente em alto relevo).
- Cards colecionáveis com os personagens em versão desenhada.
- Pôster miniaturizado da reedição do cinema.
2. The Iconic Cast
The success of the BKS version rests on the shoulders of its lead actors, who became the official voices of the characters for decades.
- Marty McFly – Mário Monjardim: Monjardim was relatively new to the industry when he voiced Marty. His performance captured Michael J. Fox’s frantic energy, sarcasm, and teenage awkwardness. Monjardim became so synonymous with the character that when the films aired on TV for decades, his voice was the only one fans accepted.
- Dr. Emmett Brown – Hélio Ribeiro: Hélio Ribeiro delivered a masterclass in voice acting as Doc Brown. He managed to match Christopher Lloyd’s eccentric, booming voice while adding a layer of "craziness" that felt uniquely Brazilian. His delivery of lines like "Grandes Scott!" (Great Scott!) and the excited ramblings about gigawatts are legendary.
- Biff Tannen – Mauro Ramos: Mauro Ramos is a titan of Brazilian dubbing (famous for voicing Shrek). His portrayal of Biff Tannen was bullying perfection. He switched seamlessly between the intimidating 1955 Biff and the groveling, wimpy 1985 Biff, showcasing incredible range.


